Gedanken zur Bibellesung am Mi. 19. April 2023
Die Bibel nach der Schlachter 2000 Übersetzung
Johannes 5,1-9
1 Danach war ein Fest der Juden, und Jesus zog hinauf nach Jerusalem.
2 Es ist aber in Jerusalem beim Schaftor ein Teich, der auf Hebräisch Bethesda heißt und der fünf Säulenhallen hat.
3 In diesen lag eine große Menge von Kranken, Blinden, Lahmen und Abgezehrten, welche auf die Bewegung des Wassers warteten.
4 Denn ein Engel stieg zu gewissen Zeiten in den Teich hinab und bewegte das Wasser. Wer nun nach der Bewegung des Wassers zuerst hineinstieg, der wurde gesund, mit welcher Krankheit er auch geplagt war.
5 Es war aber ein Mensch dort, der 38 Jahre in der Krankheit zugebracht hatte.
6 Als Jesus diesen daliegen sah und erfuhr, dass er schon so lange Zeit [in diesem Zustand] war, spricht er zu ihm: Willst du gesund werden?
7 Der Kranke antwortete ihm: Herr, ich habe keinen Menschen, der mich in den Teich bringt, wenn das Wasser bewegt wird; während ich aber selbst gehe, steigt ein anderer vor mir hinab.
8 Jesus spricht zu ihm: Steh auf, nimm deine Liegematte und geh umher!
9 Und sogleich wurde der Mensch gesund, hob seine Liegematte auf und ging umher. Es war aber Sabbat an jenem Tag.
Im heutigen Text wird im ersten Vers deutlich, dass das jüdische Fest nicht genau beschrieben wird. Dieses Fest hat aber eine besondere Bedeutung, weil Jesus nach Jerusalem pilgert. Im Judentum gibt es drei besondere Feste, die von den Gläubigen in Jerusalem gefeiert werden. Es wird vermutet, dass dieses Fest eines dieser Feste ist.
- Passahfest [ 1.) Joh. 2,13 und 2.) Joh. 6,4 und 3.) Joh. 11,55 ]
- Laubhüttenfest [ Joh. 7,2 ]
- Chanukka-Fest oder auch Tempelweihe genannt [ Joh. 10,22 ]
Besonders im Johannesevangelium finden sich Begebenheiten, die in direktem Zusammenhang mit den Festen stehen. Es gibt drei Erzählungen, die mit dem Pessachfest in Verbindung stehen.
Wie bereits im gestrigen Blog beschrieben, wurden im rabbinischen Judentum unzählige weitere Gesetze geschaffen, um die 613 mosaischen Gebote nicht zu übertreten. Daraus ergibt sich auch, dass der Sabbat eine viel größere Bedeutung hatte als ursprünglich angenommen.
Nach A. Fruchtenbaum führt dies heute dazu, dass der Sabbat mit folgendem Lied eingeleitet wird. „(A. Fruchtenbaum, Jeschua das Leben des Messias, S. 155). Dem Sabbatgebot nach 2. Mos. 20,8 „Gedenke des Sabbattages, dass du ihn heiligest“ fügten die Pharisäer 1500 weitere Gebote hinzu. In den nächsten Tagen werde ich über die Kontroverse zwischen Jesus und den Pharisäern über den Sabbat sprechen.
Die plausible Erklärung von A. Fruchtenbaum nennt drei Besonderheiten dieser Heilung. Jesus geht selbst auf den Kranken zu. Seine Frage in Vers 6: „Willst du gesund werden?“ zeigt, dass Jesus nicht nach dem Glauben fragt. Es ist wichtig zu erwähnen, dass Jesus zu diesem Zeitpunkt schon etwa eineinhalb Jahre gewirkt hatte. Sein Dienst an den Menschen war noch öffentlich. Das sollte sich später ändern. Drittens fällt auf, dass Jesus nichts über sich selbst sagt, der Geheilte also auch nicht erfährt, wer Jesus eigentlich ist (Joh. 5,13).
In den Versen 8 und 9 geschieht die Heilung sofort. Jesus sagt: „Steh auf, nimm deine Liege und geh umher“. Nach dem Kommentar der John Mac Athur Studienbibel definieren die rabbinischen Gesetze in der Mischna 39 verbotene Tätigkeiten für den Sabbat. Mit dieser Handlung werden mindestens zwei rabbinische Gesetze verletzt. Eine nicht lebensnotwendige Heilung war verboten. Es war aber auch verboten, Gegenstände vom öffentlichen in den privaten Raum zu tragen.
Was hat sich Jesus dabei gedacht? Die Folge der Heilung war nicht die Anerkennung und Freude der Zeugen. Vielmehr wurde deutlich gemacht, dass hier ein rabbinisches Gesetz übertreten wurde. Und dennoch geht Jesus seinen geplanten Weg und heilt. So ist es auch heute, Jesus heilt die Menschen, auch die, die den Traditionen nicht folgen.
Der folgende Liedtext beschreibt Jesus als das Wort Gottes und seine besonderen Eigenschaften. Möge dieser Text euch zum Segen werden. AMEN
Lied: „Your Word“ von Hillsong – Lyric
Bevor die Erde ihre Grundlagen kannte
Before the Earth knew its foundations
Du hast den Staub gesprochen, in die Schöpfung
You spoke the dust, into creation
Bis zum Ende, wenn alles verwelkt ist
Until the end, when all has withered
Dann wird dein Wort immer noch bestehen
Then still your Word, will endure forever
Die Lampe zu meinen Füßen
The lamp unto my feet
Das Licht auf meinem Weg
The light unto my path
Dein Wort wird nicht erschüttert
Your Word, will not be shaken
Dein Wort wird mich niemals im Stich lassen
Your Word, will never fail me
Wie ein Feuer in meinen Knochen
Like a fire in my bones
Wie ein Flüstern zu meiner Seele
Like a whisper to my soul
Dein Wort ist Offenbarung
Your Word, is revelation
Tiefe Rufe in die Tiefe, in Deiner Gegenwart
Deep calls to deep, within Your presence
Wenn ich dich sprechen höre, erwacht meine Seele
When I hear You speak, my soul awakens
Dein Geist führt mein Herz zur Anbetung
Your Spirit leads, my heart to worship
Wie Dein Wort offenbart, das Licht Jesu
As Your Word reveals, the light of Jesus
Die Lampe zu meinen Füßen
The lamp unto my feet
Das Licht auf meinem Weg
The light unto my path
Dein Wort wird nicht erschüttert
Your Word, will not be shaken
Dein Wort wird mich niemals im Stich lassen
Your Word, will never fail me
Wie ein Feuer in meinen Knochen
Like a fire in my bones
Wie ein Flüstern zu meiner Seele
Like a whisper to my soul
Dein Wort ist Offenbarung
Your Word, is revelation
Jesus
Jesus
Dein Wort wird nicht erschüttert
Your Word, will not be shaken
Dein Wort wird mich niemals im Stich lassen
Your Word, will never fail me
Wie ein Feuer in meinen Knochen
Like a fire in my bones
Wie ein Flüstern zu meiner Seele
Like a whisper to my soul
Dein Wort ist Offenbarung
Your Word, is revelation
Dein Wort wird nicht erschüttert
Your Word, will not be shaken
Dein Wort wird mich niemals im Stich lassen
Your Word, will never fail me
Wie ein Feuer in meinen Knochen
Like a fire in my bones
Wie ein Flüstern zu meiner Seele
Like a whisper to my soul
Dein Wort ist Offenbarung
Your Word, is revelation
Dein Wort wird mich niemals im Stich lassen
Your Word, will never fail me
Wie ein Feuer in meinen Knochen
Like a fire in my bones
Wie ein Flüstern zu meiner Seele
Like a whisper to my soul
Dein Wort ist Offenbarung
Your Word, is revelation
Quelle: LyricFind